به نام خدا

توی وبگردی هایی که داشتم میدیدم که خیلی ها دنبال مرجعی برای یادگیری زیرنویس کردن فیلمها هستند خب خیلی از سایتها و وبلاگها هم مطالبی رو برای آموزش گذاشتن ولی معمولا یا از هم کپی برداری کردن ویا کامل وجامع توضیح ندادن طی یکسال گذشته تجربه ای در مورد زیرنویس کردن فیلم کسب کردم که اوونو توی این وبلاگ قرار میدم امیدوارم بتونید استفاده لازم رو از مطالب ببرید در ضمن اگه کسی از دوستان توی بعضی از مراحل مشکل داشت میتونه مطرح کنه اگه بتونم حتما جوابشو واسش ایمیل میکنم.

در آخر هم به رسم امانتداری باید از سایتها یی که تونستم ازشون استفاده کنم lostlord--localhost--وafrica studio یادی کرده باشم

درس اول:

ابتدائا بگم كه براي شروع كار ما بايد يك فايل ويديوئي با فرمت avi يا mpeg داشته باشيم چون برنامه هايي كه قراره باهاشون كار كنيم فقط اين دو فرمت رو ساپورت ميكنن.

خب حالا اگه فرمت فايل ويديوئي مون DAT يا ساير فرمتها بود چه كنيم؟ اصلا نگران نباشيد. براي تبديل يا كانورت كردن اينگونه فايلها هم راههاي زيادي هست و هم برنامه هاي متنوعي ولي من برنامه total video convert رو پيشنهاد ميكنم. اين برنامه واقعا يه برنامه كامل و بي نظيره تا حالا خيلي از برنامه هاي كانورتر رو امتحان كردم ولي هيچكدوم به اندازه اين برنامه كاربردي و فوق العاده ساده نيست و تقريبا همه فرمتهارو به هم تبديل ميكنه . این برنامه رو میتونید با كليك روي آدرس زير دانلود كنيد.

 http://www.download.com/Total-Video-Converter/3000-2194_4-10429299.html

پس از نصب اين برنامه و باز شدن اوون از وسط كادر كليد new task رو كليك كنيد و بعد از اوون import failes رو.

از پنجره باز شده فايل ويديوئي كه ميخواين تبديل كنيد رو انتخاب ميكنيد و open ميكنيد در صفحه جديد فرمت دلخواهتونو (avi--mpeg) مشخص میکنید.

سپس در صفحه بعد در قسمت out put محل خروجي فايل جديد رو معلوم ميكنيد و در پنجره پايين در صورتي كه بخواين اسم فايل خروجي رو تغيير بدين يه اسم در نظر ميگيريد و تايپ ميكنيد ودر آخر هم convert now رو كليك ميكنيد.

پس از اينكه فايل ويديويي رو به فرمت avi يا mpeg تبديل كردين بايد زير نويس فيلم رو تهيه كنيد.

درس دوم

راههاي مختلفي واسه پيدا كردن زيرنويس وجود داره :

روش اول پيدا كردن متن در اينترنت : اين روش معمولا براي زير نويس كردن ويديو كليپها صورت ميگيره چون متنشون كوتاهه ولي بخاطر اينكه با كار نرم افزارهاي مرتبط با كارمون آشنا بشيد اين روشو توضيح ميدم.

ابتدا متني رو كه ميخوايم بوسيله گوگل سرچ ميكنيم بعد از بدست اوردنش اونو توي برنامه word pad مثلا ميريزيمش وبعد به اسم همون كليپ و با پسوند txt ذخيرش ميكنيم.بعد از اوون برنامهSubtitles Translator  رو اگه داريد اجرا ميكنيد اگه هم نداريد از لينك زير دانلودش ميكنيد:

http://www.mironto.sk/download.php

پس از نصب برنامه واجراش از قسمت FILE/LOAD ORIGINAL فايل txt رو باز كنيد. در مرحله بعد از قسمت FILE/EXPORT SUBTITLE زيرنويس مورد نظر رو با فرمت srt ذخيره ميكنيد. توجه داشته باشيد كه set fram rate اگه 29.970 باشه بهتره.

اگه تا اينجارو خوب اوومده باشيد الان شما يه فايل با پسوند srt داريد خب... بهش دست نزنيد تا روش دوم رو هم واستون توضيح بدم بعد ميگم باهاش چيكار كنيد

روش دوم:

تهيه زير نويس آماده از سايتهاي مختلف:

در زير آدرس چند سايت رو بهتون ميدم كه ميتونيد به راحتي و با چند كليك ساده زير نويس فيلمهاتونو ازش مفتي مفتي بگيريد.

http://subscene.com/subtitles/a/Farsi_Persian.aspx

http://www.subs-search.com

http://www.opensubtitles.org/fa/subtitles/241944/dumb-dumber-fa

http://divxstation.com/subtitles.asp

وقتي وارد اين سايته ميشيد ميتونيد اسم فيلم مورد نظرتونو توشون سرچ كنيد ميبينيد كه تعداد زيادي زير نويس و البته به زبانهاي گوناگون رو براتون آماده ميكنه شما هم با انتخاب زيرنويس مورد نظر كه صد البته فارسي هم هست دانلودش ميكنيد. يه توضيح كوچولو بدم اوونم اينه كه سعي كنيد فايلهاي نزديك به فيلمتونو دانلود كنيد

مثلا اگه فيلمتون يك تراكه زير نويس يك تكه اي رو دانلود كنيد و اگر فيلم دو تراكه دو قسمتي. هرچند توصيه ميشه زير نويس يك تكه اي باشه بهتره آخه ميشه بعدا دو قسمتش كرد.

خب معمولا زيرنويسهايي كه به اين وسيله دريافت ميشن با فرمتsub هستن واسه همين فايل دانلود شده رو در صورتي كه با پسوند SUB بود با برنامه SUBTITLES WORKSHOP باز ميكنيد وFILE/SAVE AS رو كليك ميكنيد در پنجره جديد SUB RIP دبل كليك كنيد و فايل رو با همون اسم فيلمتون و با پسوند SRT ذخيره كنيد.

برنامه SUBTITLES WORKSHOP  رو ميتونيد از آدرس زير دانلود كنيد:

http://www.softpedia.com/progDownload/Subtitle-Workshop-Download-5315.html

درس سوم:

همزمان كردن زيرنويس با فيلم

اول طريقه همزمان كردن زيرنويسيو ميگم كه با روش اول بدست آورديم:

ابتدا برنامه SUBTITLES WORKSHOP رو باز ميكنيم و از منويFILE/LOAD SUBTITLES فايل زير نويس رو باز ميكنيم و بعد از منوي MOVIE/OPEN هم فيلم مورد نظر رو باز ميكنيم.

بعد ازاينكه هم فيلم وهم زيرنويس باز شدند فيلم رو PLAY ميكنيم زير پنجره نمايش فيلم متن فيلم رو ميبينيد كه از شماره 1 تا .... زير هم قرار گرفتن. متن شماره 1 اولين جمله زير نويس رو نشون ميده كه جلوش يه سري اعداد بصورت صفر يا غيره وجود دارن كه زمان نشون دادن متن در فيلم رو معين ميكنن. حالا شما ميتونيد با قرار دادن TIME مورد نظر زمان نشون دادن هر متن و مدت زماني كه ميخواين متن در زير فيلم نشون داده بشه رو مشخص كنيد.

خب اين كار تقريبا مشكله واسه همين راه ميانبري رو بهتون ميگم كه از اين طريق انجام بدين:

اگه متن شماره 1 رو HIGH LIGHT كنيد با كليدهاي ALT+C ابتداي زمان و با كليدهاي ALT+V ميتونيد انتهاي زمان رو مشخص كنيد يعني همينطور كه فيلم در برنامه SUBTITLES WORKSHOP نمايش داده ميشه شما ميتونيد ابتدا و انتهاي زمان نشون دادن جملات رو با كليدهاي گفته شده مشخص كنيد.

خب وقتي كه تا آخر فيلم يا كليپ اينكارو كرديد فايل رو با همون نام كليپ ذخيره كنيد.

مثلا اگه اسم فيلمتون 300AVIهست اسم فايل زيرنويس رو هم بذاريد 300SRT

حالا برنامه VOBSUB رو نصبش ميكنيد بعد فيلمتونو با مديا پلير ويندوز باز كنيد. اگه تمام كارهايي رو كه گفتم درست انجام داده باشيد در نوار زير صفحه يا همون TASKBAR يه فلش سبز رنگ ميبينيد كه علامت خوبيه يعني زير نويس زير فيلمتون نمايش داده ميشه البته به شرطي كه اسم فايل ويديويي و زير نويس يكي باشه بدون حرف يا حروف اضافه. خب حالا اگه روي فلش سبز پايين دبل كليك كنيد يه پنجره باز ميشه كه ميتونيد از طريق اوون فونت- رنگ- اندازه- محل قرارگيري زيرنويس و.... رو تغيير بدين.

 درس چهارم

روش دوم مربوط به زيرنويسي است كه دانلود كرده ايد:

در اين مورد دو امكان وجود داره اول اينكه فيلمتون يك CD باشه و فايل زير نويس يكك تكه اي رو دانلود كرده باشيد. دوم اينكه فيلمتون دو CD باشه ولي فايل زير نويس يك تكه. در هر حال توصيه ميشه شما فايلهايي رو دانلود كنيد كه يك تكه هستند چون دردسرشون كمتره و راحت ميشه به دو تكه تبديلشون كرد. خب حالا فرض دوم يعني فيلم دو تكه و زير نويس يك تكه رو توضيح ميدم اگه درست ياد بگيريد فرض اول رو خود بخود متوجه ميشيد.

براي دو تكه كردن زيرنويس اول فايل مورد نظرتون رو در برنامه SUBTITLE WORKSHOP بازكنيد بعد بدون هيچ تغييري با فرمت SUB RIP و با اسم مثلا 300B ذخيرهSAVE AS كنيد حالا اوون قسمتهايي رو كه مربوط به CD اول نيست رو DELET كنيد و مجددا فايل رو با اسم 300A ذخيره كنيد. فايل 300B رو باز كنيد و ايندفعه قسمتهايي رو كه مربوط به قسمت دوم نيست رو DELET كنيد بعد فايل رو ذخيره كنيد.

بعد از اينكه اين كارهارو كرديد بايد زيرنويس هارو با فيلمتون همزمان كنيد.

همزمان كردن :

دو روش براي همزمان كردن وجود داره:

روش اول:

قسمت اول فيلم را در SUBTITLE WORKSHOP باز کنید و ببينيد اولین و آخرین گفتگو در چه زمانهایی قرار دارد سپس اوونا رو را یادداشت کنید.

به START/ALL PROGRAMS/VOBSUB/ برید و برنامه SUBRESYNC را باز کنید. فایل زیرنویس 300A روباز کنید. ميبينيد كه سمت چپ همه خطها علامت دایره وجود داره. روی اولين دايره راست کلیک کنید تا به شکل يك مثلث قرمز رو به پايين تغییر کند . روی دايره خط آخر زیرنویس هم راست کلیک کنید تا به شکل مثلث قرمز رو به بالا تغییر کند.

حالا زمانهایی رو که یادداشت کردید در خط اول و آخر زیرنویس و در ستون TIME وارد کنید و ENTER را بزنید.بعد تغییرات را ذخیره کنید. کارهايي رو كه انجام داديد برای بخش دوم زیرنویس هم انجام بدید.و حتما به ياد داشته باشيدكه فایل های زیرنویس را با همان نام فیلم ودر کنار آنها ذخیره کنید. در آخر هم فيلمتونو با باز کنید وحالشو ببريد.

روش دوم:

اين روش راحتتر از روش قبليه :

فايل زير نويس رو با SUBTITLE WORKSHOP باز كنيد سپس از قسمت MOVIE/OPEN فيلمتون رو اجرا ميكنيد اولين خط زير نويس رو HIGH LIGHT ميكنيد و در زمان پخش اولين جمله فيلم S رو كه زير نوار پخش فيلم قرار داره رو كليك ميكنيد بعد در پنجره باز شده CANCEL رو كليك ميكنيد. حالا آخرين جمله فيلم رو HIGH LIGHT كنيد و در زمان گفتن جمله دوباره S رو بزنيد ودر پنجره باز شده ADJUST رو كليك كنيد. به همين راحتي و در صورتي كه وسط فيلم سانسور نشده باشه و يا تبليغي اضافه نشده باشه زيرنويستون با فيلم همزمان ميشه در آخر هم فايل زيرنويس رو با همون نام فيلم ذخيره كنيد و با MEDIA PLAYER فيلمتونو نگاه كنيد.

ادامه دارد

  
نویسنده : همون ۱ نفر ; ساعت ۳:۱٩ ‎ب.ظ روز یکشنبه ۱٩ فروردین ،۱۳۸٦
تگ ها :